与原件相符的英语翻译的翻译是:什么意思

duplicate用作及物动词,其基本意思是“复制”,即作一分与原件完全一致的复制品,引申可表示“复印”“重复”。duplicate是及物动词,可用于被动结构。duplicate也指对原件进行复制或复印,侧重结果与原件一模一样。

agree是英文中的一个动词,可作为不及物动词也可作为及物动词同时还可转化为名词使用,中文翻译为同意,赞同的意思。

fit翻译如下:adj:合适的; 适合的; 健康的; 正确的; 恰当的; 好看的; 迷人的; 能胜任的; 合格的; 社会准则所允许的。

拼音是:xiāngfú。注音是:ㄒ一ㄤㄈㄨ_。相符的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:词语解释【点此查看计划详细内容】相符xiāngfú。(1)相合;彼此一致。引证解释⒈相合;彼此一致。

consistent有动词形式吗?

也可以用来修饰动词或形容词,表示“连贯的、一致的”等。permanent:通常修饰名词或状态,表示“永久的、不变的”,侧重于强调事物长时间的持久性和不变性。

be consistent with,是系动词+形容词+介词;用在句子里面作谓语的话就是主系表结构;表示的是状态;例句:This result is consistent with the findings .该结果与发现相符合。

with me.我坚持要你跟我一起去。We can insist all we like that what happens in the presence of closed timelike curves be consistent.我们可以坚持凭喜好认为,在封闭的时间型曲线中所出现的情况都是一致的。

动词spread的过去式和过去分词与动词原形是一样的。本句中的spread意思是becomes known or shared by more and more people (散布),如: 1) News of the air crash spread quickly. (飞机坠毁的消息很快传播开了。

永续发展的英文,永续发展的翻译,怎么用英语翻译永续

1、可持续发展英文是sustainable development。sustainable表示能持续的,development表示发展的意思。可持续发展英文是sustainable development。

2、可持续发展英文是sustainable development,sustainable代表可持续的,development代表发展。

3、而不危害未来世代满足其需要之能力的发展(sustainable development)。Hauff提出了永续发展包含了两个重要的核心意义。

英语翻译

1、翻译的英语是translate,为动词,translation为名词。而另一个词是interpret,它的意思是“解释,说明;口译;翻译”。

2、翻译的英语是translate,读音是英 tr#230ns#39le#618t,美 tr#230ns#39le#618tv 翻译解释转移调动 例句Be you plan to translate the novel?翻译你计划翻译这部小说吗短语translate。

3、翻译英语释义:translate;translator;interpreter;interpret 翻译英语例句:我不太满意他对这个句子的翻译。Im not satisfied with his interpretation of this sentence.我正在逐字的翻译。

4、英 [trnslet]     美 [trnslet]v. 翻译;解释;转移;调动。

5、English adj. 英格兰人的;英格兰的;英文的; n. 英语;英格兰人; v. 把……译成英语; 例句:He speaks excellent English. 他英语说得棒极了。

矩阵consistent是什么意思

Consistent是一个形容词,意为“一致的,连续的,稳定的”。当我们说某个人或事物是consistent时,通常指它们在某个方面具有连贯性、持续性和稳定性,不容易改变或变得不一致。在生活和工作中,一致性是非常重要的。

consistent是英语单词,形容词,意思是“始终如一的,一致的;坚持的”。单词发音:英 [knsstnt] 美 [knsstnt]。

consistent的意思:一致的;始终如一的;连续的;持续的;与…一致的;相符的;符合的;不矛盾的;相互连贯的。consistent是英语单词,形容词,意思是“始终如一的,一致的;坚持的”。

Consistent是一个形容词,意思是一个人或物品的表现或行为是持续不变的,没有矛盾或繁琐的事实。Consistent通常用于形容一种可靠性或一致性,比如说:his performance is consistent,他表现非常稳定。

consistentconsensus的区别都是表示一致的,有什么区别

从字面意思看:前者侧重的是内容在时间顺序上的一致和统一;而后者则是指由许多参与者对某项内容达成共识。所以可以初步断定,consistency model和consensus protocol两者关于一致性的描述角度是不一致的。

语法、使用 *** 不同之处的对比:consistent:常与介词 with 或 in 搭配,表示“与某物一致”或“在某方面保持一致”。也可以用来修饰动词或形容词,表示“连贯的、一致的”等。

二者不同,不能混在一起哦^^ 分清楚,对你的学习和答题都有帮助。 先说修辞手法: (1)比喻的作用是能将表达的内容说得生动、具体、形象。给人以深刻鲜明的形象,使说理更透彻。 (2)拟人的作用是使具体事物人格化、语言生动、形象。

consistent翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于consistent翻译中文、consistent翻译的信息别忘了在本站进行查找喔。