请求英文高手帮忙翻译。。。
1、I say cause I believe.我说出来因为我相信。I say cause I can.我说出来因为我可以做到。
2、(建议:英文跟华文不能直接翻译的,会有语法问题。我跟你换了一点顺序,加强顺畅度。另外,一一列下优点在华人的社会里用得通,但在英文社会里不行。只写重要的,能突出你的,而且重要的必须举例。
3、磁悬浮:一个新的一代,在铁路技术 技术工作的专家,在日本全国铁路已实验婷与原型的磁悬浮列车,磁悬浮列车(缩写为磁悬浮)其实种族沿导轨在将近500公里的时速,浮于磁场。磁浮会经营的基本原则,电磁学。
4、年6月9日 亲爱的Johnson先生:我很抱歉地告诉你,我得了重感冒,因此我想去医院看看。自从我这周完成了大部分工作之后,我希望我能够在星期五休息一下。看完医生之后,我会打 *** 给你。我对于我带来的不便感到很抱歉。
5、请英语高手帮忙翻译一下下面链接的英语文章,法律方面的。答案采纳后另有重谢。
请问哪位英文高手:景观部、装饰部、工程部怎么翻译?
1、问题一:”的部门) 用英语怎么说 部门 [管理] department;section;branch 。。
2、各科室牌英文翻译:财务部:Finance Department。助理办公室:Assistant Office。董事长办公室:Chairman'sOffice。成本部:Cost Department。董事会办公室:Board Office。工程部:Engineering Department。
3、工程部 engineering department 工程部-设计文件的编制和核工程标准。
4、这要看你用在什么地方。如果是项目工程部,就用“项目部”(Project/Program Office——PO)。如果是技术方面的工程部,用“Engineering Office——EO”。如果是大公司的组成部分,用“Department of Engineering——DE”。
请高人翻译几个部门名称
总经办就是总经理办公室吧constructiondepartment,那么说constructiondepartment我觉得可以。工程部constructiondepartment我觉得是Project Dept.比较好,engineering太狭义constructiondepartment了。规划发展和研发部都用development。发展就是用development。
department\faculty\school\academy\college有什么区别
1、school 是更大的单位,一般就指高校或者综合性大学。而department是最小的单位,一般就是指高校里面的系。 faculty就比较复杂一点,有时候指代(高等院校的)系,院,相当于college。有时候指代系或者专业。
2、college、university、academy的区别为:意思不同、用法不同、侧重点不同。
3、涵义上区别 “faculty”:n.能力,才能;全体教职员;英(大学的)专科,系;特权,特许。“college”:n.大学;(英国)学院;学会;(尤指必须交费的)中学。“school”:n.学校;学院;上学;群。
4、学术性质不同 Academy通常指的是一所高等学府,其教育目标是培养学生在某个领域内的专业知识和技能,如艺术、科学、文学等。
5、University和College并不能详尽定义所有美国高等教育的形式。其它的常用的代表大学的名称还包括:Institute,比如 Massachusetts Institute of Technology(麻省理工大学),California Institute of Technology(加州理工大学)等。
6、department一般都指的系,基本是学校下属的学院下面的系,是最小的那一层。
求助英文翻译!
问题一:向他求助用英语怎么说? ask him for help 问题二:求助constructiondepartment,英文翻译 他是个虚荣constructiondepartment的人,喜欢准时参加派对并与出名constructiondepartment的宾客们拍照。在摩托车上你必须戴上头盔,否则会很危险。
。Simple, Functional Design (是说简单及功能 便利、实用constructiondepartment的设计 )3。
恐怕这些鞋子没有你穿的尺寸(available)。
澳门也曾是一个天主教基督徒传教士的活动中心,它被看作是去往人口众多的中国和日本的门户。
constructiondepartment的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于、constructiondepartment的信息别忘了在本站进行查找喔。