投笔从戎文言文

1、班超,班固之弟也。少有大志,涉猎书传,能辩。永平五年,兄固被召,为校书郎,超与母随至京城。家贫,超为官佣书。

2、班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。班超家贫,常为官佣书以供养。久劳苦。

3、投笔从戎文言文翻译和原文如下:原文 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。

4、久劳苦,尝辍业投笔叹曰:‘大丈夫无他志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?’后世据此典故引申出成语“投笔从戎”。2.成语寓意:班超四十岁投笔从戎,弃文就武,体现了他的雄心壮志。

投笔从戎文言文翻译

1、投笔从戎文言文翻译和原文如下:原文 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。

2、《投笔从戎》的译文:班超的家境贫穷,经常替官府抄书,来挣钱养家。

3、投笔从戎文言文翻译如下:班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人很有志向,不拘小节,但在内心孝敬父母,办事慎重,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活,不把干劳苦低下的视为可耻。

4、《投笔从戎》文言文翻译如下:班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志向,不拘小节;但是对父母孝顺,为人恭谨,在家中长久操持辛勤劳苦,一点不感到劳苦羞辱。

投笔从戎原文及翻译

1、《投笔从戎》原文 班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。

2、原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。

3、《投笔从戎》的译文:班超的家境贫穷,经常替官府抄书,来挣钱养家。

4、投笔从戎文言文翻译如下:班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。投笔从戎文言文他为人很有志向,不拘小节,但在内心孝敬父母,办事慎重,在家中每每从事辛勤劳苦的粗活,不把干劳苦低下的视为可耻。

5、《投笔从戎》文言文翻译如下:班超,字仲升,扶风郡平陵县人,是徐县县令班彪的小儿子。他为人有大志向,不拘小节投笔从戎文言文;但是对父母孝顺,为人恭谨,在家中长久操持辛勤劳苦,一点不感到劳苦羞辱。

投笔从戎译文

《投笔从戎》的译文:班超的家境贫穷,经常替官府抄书,来挣钱养家。

翻译:因为家庭贫穷,班超曾经为官府抄书挣钱来养家。

投笔从戎原文及翻译如下:原文:超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。

投笔从戎的原文及译文

尝辍业投笔叹日:“大丈夫无它志略,犹当效博介子、张立功异域,以取封候,安能久事笔砚间乎投笔从戎文言文?”左右皆笑之,超日:“小子安知壮士志哉!”后超出使西域,竟立功封侯。

原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。家贫,常为官佣书以供养。

《投笔从戎》投笔从戎文言文的译文:班超的家境贫穷,经常替官府抄书,来挣钱养家。

(1)戎:军队。(2)扶风:汉朝郡名。(3)平陵:汉朝县名。(4)徐令:徐县县令。徐县,汉时属临淮郡,今江苏泗洪县一带。(5)彪:指班彪。(6)修:讲究,重视。(7)内:内心。

投笔从戎 原文:班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之少子也。为人有大志,不修细节。然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱。有口辩,而涉猎书传。永平五年。兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳。

投笔从戎文言文翻译 家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”左右皆笑之。

投笔从戎文言文的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于投笔从戎文言文原文、投笔从戎文言文的信息别忘了在本站进行查找喔。